domingo, 9 de septiembre de 2018

Diana Moncada, una voz en Perú, por @amhg_periodista




ANA MARÍA HERNÁNDEZ 08 de septiembre de 2018

Cuando Diana Moncada decidió emigrar, como muchos otros venezolanos lo han hecho, nunca pensó que en la capital peruana encontraría espacio dentro de la movida poética urbana.

Hace poco más de un año, la periodista que formó parte del equipo de Arte y Entretenimiento de El Universal, se había planteado llegar al Perú, y desde allí trabajar para ayudarse y ayudar a su familia.

Sin embargo, la suerte le ha sonreído en estas tierras, y aunque por los momentos no ejerce el periodismo cultural, sí ha deleitado al público limeño con su obra poética: Moncada fue ganadora del Concurso de Autores Inéditos de Monte Ávila en 2013 con su libro Cuerpo crepuscular, y obtuvo una mención en el I Concurso Nacional de Poesía Joven Rafael Cadenas.

Ahora su voz será escuchada en el VI Festival Internacional Primavera Poética, que se realizará del 11 al 14 de septiembre en Lima, y donde participarán poetas peruanos, así como de Argentina, Chile, México, Cuba y Venezuela.

"He tenido mucha suerte", comenta. "Desde que estoy aquí me han invitado a muchos recitales y creo que todo empezó porque me publicaron unos poemas en una página web de difusión de poesía, mucha gente comenzó a leerme en Facebook y a contactarme, para publicar, para invitarme a recitales". Así, sus poemas fueron escuchados en Escrituras Abiertas, de la revista Liberoamérica, en Poesía Sub25, en cuyo blog también le publicaron, en el Recital Embiste de la Casa de la Literatura Peruana, en la Feria Alternativa del Libro de la Asociación Guadalupana.

"Una cosa llevó a la otra, y de recital en recital he conocido gente que me ha invitado a hacer otras cosas y por ahí surgió el tema del festival. Ellos están organizando una mesa venezolana. Invitaron a Mariana Libertad (docente y escritora venezolana, también residente en Perú) y por intermedio de ella me contactaron a mí", agrega Moncada.

Pero lo más interesante es que la periodista asegura que todos estos eventos se han dado de forma espontánea. "Así se han ido tejiendo las cosas progresivamente y de manera natural, sin buscarlas demasiado, como que han surgido las oportunidades. Obviamente, me tiene muy contenta porque cuando yo emigré lo menos que esperaba era incorporarme a la movida literaria y poética peruana. Uno viene con mentalidad de trabajar y ayudar a la familia, y la verdad no estaba en mis planes, no pensaba en eso. Las cosas sucedieron así naturalmente, y estoy sorprendida y muy contenta".

Todas estas participaciones también han coincidido con un par de libros que tiene a punto de publicar.

"Tengo un poemario terminado, y otro que está por muy buen camino. Estoy trabajando mucho, pero también estoy escribiendo mucho, estoy como muy metida en la escritura y creo que una cosa ha llevado a la otra", explica, y comenta que en la actualidad trabaja como redactora creativa en una agencia de marketing inmobiliario: "un área en la que jamás pensé que trabajaría. Está resultado ser una experiencia muy enriquecedora, después de haber estado ligada por mucho tiempo al periodismo cultural. Estoy aprendiendo mucho en todo sentido".

Por lo pronto, Diana Moncada espera continuar en Lima, también administrando su propio blog Antología de la Conmoción. En junio recibió la noticia de que su poesía fue traducida al italiano por Antonio Nazzaro, para el portal Letralia, junto a los textos de otros poetas venezolanos como Zakarías Zafra, Eva Tizzani, Michelle Rodríguez Lugo y Juan Miguel Rojas.

"No he tenido la oportunidad de ejercer el periodismo aquí. En cuanto a los textos poéticos, no tengo ofertas de publicación por ahora, solo en revistas digitales y blogs de difusión literaria. Seguiré en Lima, porque tengo la suerte de tener un trabajo chévere, después de haber hecho cosas que no tenían nada que ver conmigo".

Vine a perder

Vuelvo sobre la misma grieta como una máquina destartalada.

Vuelvo sobre el mismo error, sobre la misma cacería de blancos espejos.

Vuelvo, aun sabiendo que la palabra me es sensualmente inútil,

aun sabiendo que no daré nunca con ningún maldito clavo

 sabiendo que nada podré decir

sobre los lobos ahogados en la carroña de mi tedio.

 Vine con el poema
-ciegamente-
a perder.

ANA MARÍA HERNÁNDEZ


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Colombia exigirá pasaporte vigente a migrantes venezolanos para permanecer en el país, por Luna Perdomo

Luna Perdomo 25 de abril de 2024 Colombia derogará la resolución que permitía a los venezolanos circular por su territorio con el pasaport...